Izbor iz rukopisne zbirke pesama Nikoline Nine Babić

Пород
Porod
дан ми међу прстима цури као зрневље песка или зрневље семена родих га рано кад и себе у олујном повечерју родих га да ми видело покаже да ли то са дланова између прстију по отисцима корака на тлу клизи песак или семе Пре него што зарониш у циклусе збирке, засади семе нечега. Пусти да хоризонтални покрет ока подстакне клијање, не би ли свршетак донео плод. Затим га кушај пуном ширином првог загрижаја. ____________________________________ dan mi među prstima curi kao zrnevlje peska ili zrnevlje semena rodih ga rano kad i sebe u olujnom povečerju rodih ga da mi videlo pokaže da li to sa dlanova između prstiju po otiscima koraka na tlu klizi pesak ili seme Pre nego što zaroniš u cikluse zbirke, zasadi seme nečega. Pusti da horizontalni pokret oka podstakne klijanje, ne bi li svršetak doneo plod. Zatim ga kušaj punom širinom prvog zagrižaja. _______________________________________________ Birth Days are seeping through my fingers Like dropping sand, Like dropping seed, I birthed him and myself early, One tempestuous close of day. I birthed him to bring into light That which slides off my palms, Between fingers, Onto past steps on the ground — Strands of sand or strands of seed… _[1] Pesma je objavljena u međunarodnom zborniku Vrata poezije (The Gates Of Poetry), 2018, na engleskom, srpskom i rumunskom jeziku. [2] Pesma je objavljena u časopisu Trag, br. 55, 2018, stranice 41-44.
Јаз
Jaz
нисам то ја у замаху згрчених шака идеје једног бога није то моје месо мирисало на подруме нити ноздрва хучући плашила ратне псе који су ми режали на друмове за вратом није то шамар моје руке на образима домовине у ритама начетих почетака нити су црвено небо стругале дупље очију што су у пару избегле из крила осуде у предрасуде нисам та путеност ни траг у живом песку дотрајавања ни зеница угојена призорима, ни руке у ваздуху од којих ме склепаше и заповедише да будем другима мост прамен сам тврдог светла закључан у кост __________________________________ nisam to ja u zamahu zgrčenih šaka ideje jednog boga nije to moje meso mirisalo na podrume niti nozdrva hučući plašila ratne pse koji su mi režali na drumove za vratom nije to šamar moje ruke na obrazima domovine u ritama načetih početaka niti su crveno nebo strugale duplje očiju što su u paru izbegle iz krila osude u predrasude nisam ta putenost ni trag u živom pesku dotrajavanja ni zenica ugojena prizorima, ni ruke u vazduhu od kojih me sklepaše i zapovediše da budem drugima most pramen sam tvrdog svetla zaključan u kost __________________________________________
Грешник
Grešnik
видим га не човека већ зрно песка из профила дете беле уличне прашине потамнеле напијене жучи није то човек већ претучени понос у ритама тајни губи нешто са отежалих капака док будан сања човеколико зрно песка стоји пред стражарима лажљивог раја у њима одсуствује сажаљење не мари с његовог потиљка и даље силази ново јутро на гвоздене трепавице На међу сваког стиха уметни гутљај чаја од јагорчевине. Две кришке поморанџе уметни у сан. _______________________________________ vidim ga ne čoveka već zrno peska iz profila dete bele ulične prašine potamnele napijene žuči nije to čovek već pretučeni ponos u ritama tajni gubi nešto sa otežalih kapaka dok budan sanja čovekoliko zrno peska stoji pred stražarima lažljivog raja u njima odsustvuje sažaljenje ne mari s njegovog potiljka i dalje silazi novo jutro na gvozdene trepavice Na među svakog stiha umetni gutljaj čaja od jagorčevine. Dve kriške pomorandže umetni u san. _______________________________________ The sinner I see him. Not a man, But a grain of sand from the side. A child of white street dust, With darkened, Drunken bile... It is not a man It is the beaten pride clad in the rags of secrets. He is losing something off the heavy eyelids while dreaming awake. The humanlike grain of sand is standing before the guards of a deceitful paradise. They feel no remorse. He does not care. From his neck A new morning will still come down Onto his lashes of iron. [3] Pesma je objavljena u međunarodnom zborniku Vrata poezije (The Gates Of Poetry), 2017. godine, na engleskom, srpskom i rumunskom jeziku. [4] Pesma je objavljena u časopisu Trag, br. 55, 2018, stranice 41-44.
Сенка орахова
Senka orahova
с прага два корака у прашини отресам и стављам на рамена шарке уласка загудаше поростором орахове љуске * гледам У подруму старац тимари гиздаво време шљивовицом, ораховим језгром и нашим одласцима штимује петлов лепет уз корак пред свитање видим на тавану ми тумарамо густим мраком безњеговице с пламеним петлом на заласку у грудима у укрштај грања старог ораха запела хлебна сенка старца претворена у насушно дочекивање унука из далека Пронађи стари, дрвени праг, који зашкрипи на притисак чизама. Још боље ако имаш свој. И врата која су дуго замандаљена и која се с отпором отварају. Слушај јаукање прага и врата у међуредовима. Балкански окриви промају. Гледај да буде зима. ______________________________________ s praga dva koraka u prašini otresam i stavljam na ramena šarke ulaska zagudaše porostorom orahove ljuske * gledam U podrumu starac timari gizdavo vreme šljivovicom, orahovim jezgrom i našim odlascima štimuje petlov lepet uz korak pred svitanje vidim na tavanu mi tumaramo gustim mrakom beznjegovice s plamenim petlom na zalasku u grudima u ukrštaj granja starog oraha zapela hlebna senka starca pretvorena u nasušno dočekivanje unuka iz daleka Pronađi stari, drveni prag, koji zaškripi na pritisak čizama. Još bolje ako imaš svoj. I vrata koja su dugo zamandaljena i koja se s otporom otvaraju. Slušaj jaukanje praga i vrata u međuredovima. Balkanski okrivi promaju. Gledaj da bude zima. [5] Pesma je objavljena u "Danici" godišnjaku Vukove zadužbine za 2019. godinu.
ТрагаОци
TragaOci
чеда ти скупљају орахе под дрвеном сенком чујеш ли, старче чеда ти скупљају грашке ораха са чела крцкају зубима љуску не би ли језиком до језгра тврд је орах а тврђи је инат зуба чујеш ли, старче крцкање ораховог меса под језиком времена и удове темеља и темеље кровова и нокте усуда са језика им пљувачка претвара твоју коштану срж у траг траг који ће у нарамку таме носити грудобољу ораха Архитектура духа, П. П. Његош, симболика ораха у нас, фигура деде, предак, преци, пречи?, ми, ја, унутар ми је ја, чије? Ко прекине низ, тај је недостојан „грудобоље ораха“. Кажу да је низ одавно прекинут, али да је прича о њему створила нови, жилавији, који се не да тако лако, сем заједничкој песми, након које се тетура у ритму прангије и бежи на коњу у правцу непознатом живима. Уметници тврде да знају и труде се да објасне на посвађаним вавилонским језицима, миленијумима. Да ли су успели? Није познато, још увек. ______________________________________________ čeda ti skupljaju orahe pod drvenom senkom čuješ li, starče čeda ti skupljaju graške oraha sa čela krckaju zubima ljusku ne bi li jezikom do jezgra tvrd je orah a tvrđi je inat zuba čuješ li, starče krckanje orahovog mesa pod jezikom vremena i udove temelja i temelje krovova i nokte usuda sa jezika im pljuvačka pretvara tvoju koštanu srž u trag trag koji će u naramku tame nositi grudobolju oraha Arhitektura duha, P. P. Njegoš, simbolika oraha u nas, figura dede, predak, preci, preči?, mi, ja, unutar mi je ja, čije? Ko prekine niz, taj je nedostojan „grudobolje oraha“. Kažu da je niz odavno prekinut, ali da je priča o njemu stvorila novi, žilaviji, koji se ne da tako lako, sem zajedničkoj pesmi, nakon koje se tetura u ritmu prangije i beži na konju u pravcu nepoznatom živima. Umetnici tvrde da znaju i trude se da objasne na posvađanim vavilonskim jezicima, milenijumima. Da li su uspeli? Nije poznato, još uvek. [6] Pesma je objavljena u časopisu Trag, br. 55, 2018, stranice 41-44.
Мишје време
Mišje vreme
и док жилет оштра казаљка прави траљаве резове на финој површи меса пребирам бивше негативе пегави им бројеви кожу пресипају у пешчаник прошлост се залепила уз длаку простора и макац ни за палац румен меса бледи од страха у близини оштрице секундаре за вратом кушам свој глас да се из мишје дупље промоли Када једном пустиш свој глас (низ песму), добро му упамти све нијансе које може да пружи: гргутавог под водом, испрекиданог од налета ветра, шиштећег пред ватром, укопчаног у страху, кликтавог под плаветнилом, ћудљивог над земљом, повишеног при афекту, небоносног при распевавању. Кушај га ситно, дозирано и опрезно, да га пре времена не изгрицкаш. __________________________________________ i dok žilet oštra kazaljka pravi traljave rezove na finoj površi mesa prebiram bivše negative pegavi im brojevi kožu presipaju u peščanik prošlost se zalepila uz dlaku prostora i makac ni za palac rumen mesa bledi od straha u blizini oštrice sekundare za vratom kušam svoj glas da se iz mišje duplje promoli Kada jednom pustiš svoj glas (niz pesmu), dobro mu upamti sve nijanse koje može da pruži: grgutavog pod vodom, isprekidanog od naleta vetra, šištećeg pred vatrom, ukopčanog u strahu, kliktavog pod plavetnilom, ćudljivog nad zemljom, povišenog pri afektu, nebonosnog pri raspevavanju. Kušaj ga sitno, dozirano i oprezno, da ga pre vremena ne izgrickaš. [7] Pesma je objavljena u Književnom pregledu, br. 22, stranice 77/78
Неизвесност
Neizvesnost
из душека протерана удобност кад утроба заурла потребом а мождани се секрет насади на кључну кост и жуља као оштар папир нежно слово над носом плафон немушто мастиљав пред вратом замандаљена врата у улози зида док браву не дохватиш Стани испред врата. Ослушни како Јанусов божански завежај кључева при сусрету с твојим прстима открива у свом звуку метални двобој лица и наличја, собе и особе, унутра и споља пред двојаким знамењем врата – и отвора и препреке. Границе између светова, познатог и непознатог, твог и туђег. С које стране си ти? ____________________________________________ iz dušeka proterana udobnost kad utroba zaurla potrebom a moždani se sekret nasadi na ključnu kost i žulja kao oštar papir nežno slovo nad nosom plafon nemušto mastiljav pred vratom zamandaljena vrata u ulozi zida dok bravu ne dohvatiš Stani ispred vrata. Oslušni kako Janusov božanski zavežaj ključeva pri susretu s tvojim prstima otkriva u svom zvuku metalni dvoboj lica i naličja, sobe i osobe, unutra i spolja pred dvojakim znamenjem vrata – i otvora i prepreke. Granice između svetova, poznatog i nepoznatog, tvog i tuđeg. S koje strane si ti? [8] Pesma je objavljena u Književnom pregledu, br. 22, stranice 77/78
Глад
Glad
пролазим трбуховом чаршијом с кесом пуном распетих туђих ноздрва и исколачених очију што се тискају око коре садржаја напослетку искошени звиждуци и клопке прикривених уједа терају срж под пазушну јаму изгладнело питање је: под леву или десну? На нагонској симфонији црева од памтивека почивају правила друштвене игре. Страшан демон борави у стомачној пећини. Немој га будити, јер ћеш чути свргнуте легионаре, париску светину која јуриша на Бастиљу, радничку класу, војску, осиромашене, покорене, а нећеш умети да стишаш. Глад се још никада није повукла, само се паразитски повуче у кости и чучи на ивици постојања. ___________________________________________ prolazim trbuhovom čaršijom s kesom punom raspetih tuđih nozdrva i iskolačenih očiju što se tiskaju oko kore sadržaja naposletku iskošeni zvižduci i klopke prikrivenih ujeda teraju srž pod pazušnu jamu izgladnelo pitanje je: pod levu ili desnu? Na nagonskoj simfoniji creva od pamtiveka počivaju pravila društvene igre. Strašan demon boravi u stomačnoj pećini. Nemoj ga buditi, jer ćeš čuti svrgnute legionare, parisku svetinu koja juriša na Bastilju, radničku klasu, vojsku, osiromašene, pokorene, a nećeš umeti da stišaš. Glad se još nikada nije povukla, samo se parazitski povuče u kosti i čuči na ivici postojanja. [9] Pesma je objavljena u Književnom pregledu, br. 22, stranice 77/78
Скелетов звекир
Skeletov zvekir
ту негде између два брега хтења и остварења где меснато боли ишчекивање порођаја светла ту негде кажу на левој страни звучно звекир лаје на празнине које прете на празнине које куну сваки бели пород светла дочекан колевком зенице месната тмина ипак светли дахом упорна Кажу да је кремен само на мисао удаљена од изви-искре. Пламињај, док не досегнеш живо пуцкетање Прометејевог или Христовог ватросталног жара. __________________________________________ tu negde između dva brega htenja i ostvarenja gde mesnato boli iščekivanje porođaja svetla tu negde kažu na levoj strani zvučno zvekir laje na praznine koje prete na praznine koje kunu svaki beli porod svetla dočekan kolevkom zenice mesnata tmina ipak svetli dahom uporna Kažu da je kremen samo na misao udaljena od izvi-iskre. Plaminjaj, dok ne dosegneš živo pucketanje Prometejevog ili Hristovog vatrostalnog žara [10] Pesma je objavljena u Književnom pregledu, br. 22, stranice 77/78.
Погача и бибер
Pogača i biber
погрбљени небодери вуку се један за другим у ретровизору зенице и далеководи у струјном преплету некадашњих руковања и загрљаја биберним путевима наше фасаде ломе нас као погаче и круне као со за добродошлицу туђим уснама себи остадосмо недослани и измрвљени добродошло збогом на концу струне самоћа и бог бог или самоћа гудалу свеједно Ако икад кренеш натеран на пут, понеси са собом зрно соли, грумен земље и семе пшенице – да тамо где те намера наведе да се утврдиш, а не наиђеш на добродошлицу, сам себи погачу умесиш и пошкропљену сољу уснама принесеш. Где год да те пут нанесе, важно је да у себи самом имаш дом. _____________________________________________ pogrbljeni neboderi vuku se jedan za drugim u retrovizoru zenice i dalekovodi u strujnom prepletu nekadašnjih rukovanja i zagrljaja bibernim putevima naše fasade lome nas kao pogače i krune kao so za dobrodošlicu tuđim usnama sebi ostadosmo nedoslani i izmrvljeni dobrodošlo zbogom na koncu strune samoća i bog bog ili samoća gudalu svejedno Ako ikad kreneš nateran na put, ponesi sa sobom zrno soli, grumen zemlje i seme pšenice – da tamo gde te namera navede da se utvrdiš, a ne naiđeš na dobrodošlicu, sam sebi pogaču umesiš i poškropljenu solju usnama prineseš. Gde god da te put nanese, važno je da u sebi samom imaš dom. [11] Pesma je objavljena u časopisu Trag, br. 55, 2018, stranice 41-44, pod naslovom "Na koncu strune"
Плочник
Pločnik
из неког бившег живота кези ми се памћењем киша наноси олово исковано на њему агресијом водене песнице не штеде године погађају као ударцима чекића исти плочник у мени кајање шкргућу точкови аутомобила у покушају да посвађају воду и тло сећам се ти си ходао ја - полетела Замисли како су речи ове песме капи воде које истовремено капљу из чесме у стану, фонтане с теби најинтензивнијим сећањима, из чаше, са чела, са тек истушираног тела, с мокрог прозора ког нагло отвараш. Капљу ти на рашље дланова. Отвори извор и спери их. __________________________________________ iz nekog bivšeg života kezi mi se pamćenjem kiša nanosi olovo iskovano na njemu agresijom vodene pesnice ne štede godine pogađaju kao udarcima čekića isti pločnik u meni kajanje škrguću točkovi automobila u pokušaju da posvađaju vodu i tlo sećam se ti si hodao ja nezrelo letela Zamisli kako su reči ove pesme kapi vode koje istovremeno kaplju iz česme u stanu, fontane s tebi najintenzivnijim sećanjima, iz čaše, sa čela, sa tek istuširanog tela, s mokrog prozora kog naglo otvaraš. Kaplju ti na rašlje dlanova. Otvori izvor i speri ih. [12] Pesma je objavljena u časopisu Trag, br. 55, 2018, stranice 41-44, pod naslovom
One Comment Add yours